Epson AcuLaser CX37DNF Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Imprimeurs Epson AcuLaser CX37DNF. Epson AcuLaser CX37DNF User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 225
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Safety Information Guide

Safety Information GuideNPD4500-00

Page 2 - Safety Instructions

SicherheitshinweiseVorsicht, Achtung, und HinweiswVorsichtDiese Warnungen müssen unbedingt beachtet werden, um Körperverletzungen zu vermeiden.cAchtun

Page 3 - Safety Instructions 3

Používání tiskárny❏ Nedotýkejte se fixační jednotky označené CAUTION ani okolních součástí. Pokud byla tiskárnaprávě používána, může být okolí fixační

Page 4 - Safety Instructions 4

❏ Dodržujte veškerá upozornění a pokyny vyznačené na tiskárně.❏ Kromě konkrétních situací popsaných v dokumentaci k tiskárně se nepokoušejte sami prov

Page 5 - Using the printer

❏ Pokud jste tonerovou kazetu přenesli z chladného do teplého prostředí, počkejte před instalacíalespoň jednu hodinu, aby nedošlo k jejímu poškození z

Page 6 - Handling the consumables

Vnitřní záření laseruPoužitá dioda je laserová dioda třídy III b, která uvnitř tiskové hlavy produkuje neviditelný laserovýpaprsek. Hlavu tiskárny NEL

Page 7 - Safety Information

❏ Měly by být odváděny pokud možno mimo budovu.Normy a povoleníEvropský model:Směrnice 2006/95/ES o elektrických zařízeních určenýchpro používání v ur

Page 8 - Ozone safety

Biztonsági előírásokA Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasításokwVigyázat!Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érd

Page 9 - Standards and approvals

❏ Ügyeljen arra, hogy az erősáramú kábel megfeleljen a releváns helyi biztonsági előírásoknak. Csaka termékhez kapott erősáramú kábelt használja. Más

Page 10 - Sicherheitshinweise

❏ Az eszközöket megfelelően földelt fali csatlakozóaljzatba dugja. Ne használjon olyan konnektort,amely gyakran ki- és bekapcsolódó készülékekkel (pél

Page 11 - Sicherheitshinweise 3

A nyomtató használata❏ Vigyázzon, nehogy hozzáérjen a beégetőműhöz, amelyen a CAUTION felirat olvasható. Abeégetőmű környékén is legyen óvatos. A nyom

Page 12 - Sicherheitshinweise 4

❏ Ne nyúljon hozzá a nyomtató belsejében lévő alkatrészekhez, kivéve, ha a kézikönyv erre utasítja.❏ Tartson be a nyomtatón feltüntetett minden figyel

Page 13 - Verwenden des Druckers

❏ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel den örtlichen Sicherheitsbestimmungen entspricht.Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkab

Page 14 - Sicherheitshinweise 6

❏ Ha kiszóródik a festék, söpörje fel, vagy nedves ruhával és szappanos vízzel törölje fel. Nehasználjon porszívót, mert az apró részecskék szikrával

Page 15 - Sicherheitshinweise 7

Biztonsági tudnivalókLézerveszélyre figyelmeztető címkékwVigyázat!:A nyomtató dokumentációjában szereplő eljárásoktól és módosításoktól eltérő eljárás

Page 16 - Sicherheitsinformationen

Az ózontermelődéssel kapcsolatok biztonsági tudnivalókÓzonkibocsátásA lézernyomtatók a nyomtatási folyamat melléktermékeként ózongázt fejlesztenek. Cs

Page 17 - Standards und Genehmigungen

A rádiós és telekommunikációs végberendezésekre vo‐natkozó 1999/5/EC irányelv (R&TTE)(csak az Epson AcuLaser CX37DNF esetén)ES203021-1ES203021-2ES

Page 18 - Sicherheitshinweise 10

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaOstrzeżenie, Przestroga i UwagiwOstrzeżeniemuszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.cPrzestrogamają n

Page 19 - Consignes de sécurité

❏ Należy używać tylko przewodu zasilania prądem zmiennym zgodnego z odpowiednimi lokalnyminormami bezpieczeństwa. Należy używać wyłącznie przewodu zas

Page 20 - Consignes de sécurité 3

❏ Urządzenie należy podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazda zasilania. Unikać podłączaniado gniazd w tym samym obwodzie, co kserokopiarki lub ukła

Page 21 - Consignes de sécurité 4

❏ Dookoła drukarki należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca, aby umożliwić prawidłowąwentylację.Użytkowanie drukarki❏ Nie należy dotykać modułu utr

Page 22 - Consignes de sécurité 5

❏ Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi. Niewłaściwe użycie innychregulatorów może spowodować uszkodzenie wymagające napraw

Page 23 - Manipulation des consommables

Postępowanie z materiałami eksploatacyjnymi❏ Nie należy spalać zużytych materiałów eksploatacyjnych, ponieważ mogą eksplodować ispowodować obrażenia.

Page 24 - Consignes de sécurité 7

❏ Schließen Sie alle Geräte nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an. Es darf keine Steckdosebenutzt werden, an der bereits Geräte wie Fotokopierer

Page 25 - Radiations laser internes

Informacje dotyczące bezpieczeństwaEtykiety dotyczące bezpieczeństwa laserawOstrzeżenie:Wykonywanie czynności i regulacji niewymienionych w instrukcji

Page 26 - Normes et approbations

Bezpieczeństwo w zakresie emisji ozonuEmisja ozonuDrukarki laserowe wydzielają ozon jako produkt uboczny w procesie drukowania. Ozonprodukowany jest j

Page 27 - Consignes de sécurité 10

Dyrektywa EMC 2004/108/WE EN55022 klasa BEN61000-3-2EN61000-3-2EN55024Dyrektywa RTTE 1999/5/WE(tylko model Epson Aculaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-2

Page 28 - Avvertenze per la sicurezza

Instrucţiuni de protecţieAvertisment, Atenţie şi NotăwAvertismenttrebuie respectate cu atenţie, pentru a evita leziunile corporale.cAtenţietrebuie avu

Page 29

❏ Cablul de alimentare în c.a. trebuie să corespundă standardelor locale relevante de siguranţă.Folosiţi numai cablul de alimentare care este ataşat a

Page 30

❏ Conectaţi toate echipamentele la prize de alimentare cu o legare la pământ adecvată. Evitaţi săfolosiţi prize situate pe acelaşi circuit cu fotocopi

Page 31 - Uso della stampante

Utilizarea imprimantei❏ Atenţie să nu atingeţi cuptorul, care poartă marcajul CAUTION, şi nici zonele limitrofe acestuia.Dacă imprimanta a fost utiliz

Page 32 - Uso dei materiali di consumo

❏ Nu opriţi imprimanta: -După pornirea imprimantei, aşteptaţi până când indicatorul Ready apare pe panoul cu cristalelichide.-În timp ce imprimaţi sau

Page 33

❏ Când manipulaţi un cartuş pentru imagini, aşezaţi-l întotdeauna pe o suprafaţă curată şiuniformă.❏ Nu încercaţi să modificaţi sau să demontaţi un ca

Page 34 - Informazioni per la sicurezza

Informaţii de protecţieEtichete de siguranţă pentru utilizarea laseruluiwAvertisment:Efectuarea de proceduri şi reglaje altele decât cele specificate

Page 35 - Standard e approvazioni

❏ Achten Sie darauf, dass um den Drucker herum genügend Platz vorhanden ist, um eineausreichende Belüftung sicherzustellen.Verwenden des Druckers❏ Ber

Page 36

Protecţia stratului de ozonEmisii de ozonOzonul gazos este generat de imprimantele laser ca un produs secundar al procesului de imprimare.Ozonul este

Page 37 - Instrucciones de seguridad

Directiva R&TTE 1999/5/CE(numai Epson AcuLaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-2ES203021-3ES201187EG201120EN60950-1❏ Pentru utilizare în Europa (numai

Page 38

Οδηγίες για την ασφάλειαΠροειδοποίηση, Προσοχή και ΣημείωσηwΠροειδοποίησηπρέπει να τηρούνται με προσοχή για την αποφυγή τραυματισμών.cΠροσοχήπρέπει να

Page 39

❏ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας AC ικανοποιεί τα σχετικά τοπικά πρότυπα ασφαλείας.Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται μα

Page 40 - Uso de la impresora

❏ Συνδέστε όλο τον εξοπλισμό σε σωστά γειωμένες πρίζες. Αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε πρίζεςπου βρίσκονται στο ίδιο κύκλωμα με φωτοτυπικά ή με συστήματ

Page 41

❏ Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από τον εκτυπωτή ώστε να επιτυγχάνεται ο επαρκής αερισμός του.Χρήση του εκτυπωτή❏ Προσέξτε να μην αγγίξετε τη μονάδα τήξης,

Page 42

❏ Ρυθμίστε μόνο τα στοιχεία ελέγχου που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Η λανθασμένηρύθμιση άλλων στοιχείων ελέγχου μπορεί να προκαλέσει βλάβη και να

Page 43 - Información sobre seguridad

Χρήση των αναλώσιμων❏ Μην καίτε τα χρησιμοποιημένα αναλώσιμα γιατί ενδέχεται να εκραγούν και να προκαλέσουντραυματισμό. Η απόρριψή τους πρέπει να πραγ

Page 44 - Normas y certificados

Πληροφορίες για την ασφάλειαΕτικέτες ασφάλειας για τη χρήση λέιζερwΠροειδοποίηση:Η εκτέλεση διαδικασιών και ρυθμίσεων που δεν ορίζονται στην τεκμηρίωσ

Page 45

Προστασία από το όζονΕκπομπή όζοντοςΤο αέριο όζον παράγεται από τους εκτυπωτές λέιζερ ως παραπροϊόν της διαδικασίας εκτύπωσης. Τοόζον παράγεται μόνον

Page 46 - Instruções de Segurança

❏ Nehmen Sie nur Einstellungen vor, die in der Dokumentation beschrieben sind. UnsachgemäßeBedienungsvorgänge und Einstellungen können zu Schäden führ

Page 47 - Instruções de Segurança 3

Οδηγία EMC 2004/108/EΚ EN55022 Κλάσης BEN61000-3-2EN61000-3-3EN55024Οδηγία 1999/5/EΚ για το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπι‐κοινωνιακό τερματικό εξοπλισ

Page 48 - Instruções de Segurança 4

Güvenlik TalimatlarıUyarı, Dikkat ve NotwUyarıbedensel yaralanmaları önlemek için uyulması gerekenlere işaret eder.cDikkatdonanımınıza zarar gelmesini

Page 49 - Utilizar a impressora

❏ AC elektrik kablosunun ilgili yerel güvenlik standartlarına uygun olduğundan emin olun. Sadecebu ürünle gelen elektrik kablosunu kullanın. Başka bir

Page 50 - Manusear os consumíveis

❏ Yazıcınızı, bu yazıcının güç gereksinimlerine uygun bir elektrik prizine takın. Yazıcınızın güçgereksinimleri, üzerine yapıştırılmış bir etikette be

Page 51 - Instruções de Segurança 7

Yazıcıyı kullanma❏ DİKKAT yazısının bulunduğu fiksaj ünitesine veya çevresindeki alana dokunmamaya dikkat edin.Yazıcı kullanıldıysa füzer ve çevresind

Page 52 - Informações de Segurança

❏ Bu kılavuzda aksi belirtilmediği sürece yazıcının içindeki parçalara dokunmayın.❏ Yazıcı üzerinde yer alan tüm uyarı ve talimatları izleyin.❏ Yazıcı

Page 53 - Normas e homologações

❏ Toner dökülürse temizlemek için süpürge ve faraş veya sabun ve suyla nemlendirilmiş bir bezkullanın. Küçük parçacıklar kıvılcım değdiğinde, yangına

Page 54

Dahili lazer radyasyonuYazıcı kafasında, görünmez bir lazer ışınına sahip olan Sınıf III b Lazer Diyot Grubudur. Yazıcı kafasıBAKIMI YAPILABİLİR bir b

Page 55 - Veiligheidsvoorschriften

❏ Doğrudan kullanıcının yüzüne üflememelidir❏ Mümkün olan her durumda doğrudan binanın dışına yönlendirilmelidirStandartlar ve onaylarAvrupa modeli:Dü

Page 56

Navodila za varno uporaboOpozorilo, Svarilo in OpombewOpozorilomorajo biti upoštevana, da se izognete telesnim poškodbam.cSvarilomorajo biti upoštevan

Page 57

Umgang mit Verbrauchsmaterialien❏ Verbrauchte Verbrauchsmaterialien nicht verbrennen. Sie könnten explodieren und jemandenverletzen. Entsorgen Sie sie

Page 58 - Gebruik van de printer

❏ Prepričajte se, da je električni kabel skladen z lokalnim varnostnimi standardi. Uporabljate samopriloženi napajalni kabel. Uporaba drugega napajaln

Page 59 - Omgaan met verbruiksgoederen

❏ Uporabite zidno električno vtičnico, ki lahko ustreza zahtevam tiskalnika. Zahteve za električnonapajanje so navedene na nalepki, ki je prilepljena

Page 60

Uporaba tiskalnika❏ Pazite, da se ne dotaknete talilnika, ki je označen z opozorilom za visoko temperaturo CAUTION,ali območij v njegovi neposredni bl

Page 61 - Veiligheidsinformatie

❏ Tiskalnika ne izklapljajte: -Po vklopu počakajte, da se na zaslonu LCD izpiše Ready.-Med tiskanjem ali drugimi postopki, na primer med zapisovanjem

Page 62 - Standaarden en goedkeuringen

❏ Če toner stresete na tla, uporabite metlo in smetišnico ali vlažno krpo namočeno v milnici, da tlaočistite. Ker fini delci lahko povzročijo požar al

Page 63

Notranje lasersko sevanjeV notranjosti tiskalne glave je nameščen sklop z lasersko diodo razreda III b, ki oddaja nevidni laserskižarek. Glava tiskaln

Page 64 - Sikkerhedsinstruktioner

❏ Prezračeni in speljani ven iz stavbe, kjerkoli je to mogoče.Standardi in odobritveEvropski model:Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES EN60950-1Dir

Page 65 - Sikkerhedsinstruktioner 3

Sigurnosne uputeUpozorenje, Oprez i NapomenawUpozorenjese moraju pažljivo pratiti kako bi se izbjegla tjelesna povreda.cOprezse moraju poštivati kako

Page 66 - Placering af printeren

❏ Budite sigurni da kabl AC napajanja zadovoljava važeće lokalne sigurnosne standarde. Koristitesamo kabl napajanja koji se isporučuje s ovim proizvod

Page 67 - Bruge printeren

❏ Priključite svu opremu na pravilno uzemljene električne utičnice. Izbjegavajte uporabu utičnicana istom strujnom krugu s uređajima za fotokopiranje

Page 68 - Håndtering af forbrugsvarer

SicherheitsinformationenAufkleber zu LaserstrahlungwVorsicht:Bedienungsvorgänge und Einstellungen, die nicht ausdrücklich in der Dokumentation desDruc

Page 69 - Sikkerhedsinstruktioner 7

Korištenje pisača❏ Pazite da ne dodirnete fuzer, koji je označen natpisom CAUTION, ili područja koja ga okružuju.Ako je pisač bio u uporabi, fuzer i p

Page 70 - Sikkerhedsoplysninger

❏ Nemojte isključivati pisač: -Nakon uključivanja pisača, pričekajte dok se na LCD panelu ne pojavi Ready.-Za vrijeme ispisivanja, ili za vrijeme drug

Page 71 - Standarder og godkendelser

❏ Ne dodirujte toner. Uvijek držite toner dalje od očiju. Ako toner dospije na vašu kožu ili odjeću,odmah ga sperite sapunom i vodom.❏ Ako se toner pr

Page 72

Sigurnosne informacijeEtikete vezane za sigurnost pri korištenju laserawUpozorenje:Izvođenje postupaka i podešavanja, osim onih koji su precizirani u

Page 73 - Turvallisuusohjeet

Sigurnost vezana za ozonEmisija ozonaLaserski pisači generiraju plin ozon kao sporedni proizvod postupka ispisa. Ozon se proizvodi samokada pisač ispi

Page 74 - Turvallisuusohjeet 3

Direktiva o radijskoj i telekomunikacijskoj terminalojopremi 1999/5/EZ(samo za Epson AcuLaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-2ES203021-3ES201187EG201120EN

Page 75 - Turvallisuusohjeet 4

Безбедносни упатстваПредупредување, Внимание и ЗабелешкиwПредупредувањемора внимателно да се следат за да се избегне телесна повреда.cВниманиемора да

Page 76 - Tulostimen käyttö

❏ Проверете дали кабелот за напојување ги исполнува релевантните локални безбедноснистандарди. Користете само кабел за напојување што доаѓа со овој пр

Page 77 - Tarvikkeiden käsittely

❏ Поврзете ја целата опрема со правилно заземјени приклучоци за напојување. Избегнувајтеда користите приклучоци во исто коло како фотокопири или систе

Page 78 - Turvallisuustietoja

❏ Оставете доволно простор околу печатачот за да овозможите задоволителна вентилација.Користење на печатачот❏ Внимавајте да не го допрете грејачот кој

Page 79 - Otsoniturvallisuus

Ozon-SicherheitOzonemissionLaserdrucker erzeugen Ozongas als Nebenprodukt des Druckprozesses. Ozon wird nur erzeugt,während der Drucker druckt.Ozon-Be

Page 80 - Määräykset ja hyväksynnät

❏ Прилагодувајте ги само оние контроли што се опфатени во инструкциите за работа.Неправилно прилагодување на другите контроли може да резултира во ошт

Page 81 - Sikkerhetsinstruksjoner

Ракување со потрошните материјали❏ Не горете ги искористените потрошни материјали бидејќи можат да експлодираат и даповредат некого. Фрлајте ги во сог

Page 82 - Sikkerhetsinstruksjoner 3

Безбедносни информацииБезбедносни етикети за ласеротwПредупредување:Изведбата на процедурите и прилагодувањата кои не се посочени во документацијатаза

Page 83 - Sikkerhetsinstruksjoner 4

Безбедност за озонотЕмисија на озонОзонски гас се генерира со ласерски печатачи како нуспроизвод при процесот на печатење.Озонот се произведува само к

Page 84 - Bruke skriveren

Директива за радио и телекомуникациска опрема затерминал 1999/5/EC (R&TTE directive 1999/5/EC)(само за Epson AcuLaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-2

Page 85 - Håndtere forbruksvarer

Bezbednosna uputstvaZnaci za Upozorenje, Oprez i NapomenewUpozorenjemora se strogo pratiti kako bi se izbegle telesne povrede.cOprezmora se poštovati

Page 86 - Sikkerhetsinformasjon

❏ Proverite da li AC kabl za napajanje koji koristite ispunjava važeće lokalne bezbednosnestandarde. Koristite isključivo kabl za napajanje koji ste d

Page 87 - Ozonsikkerhet

❏ Sve uređaje povežite na utičnice sa odgovarajućim uzemljenjem. Izbegavajte korišćenje utičnicana istom strujnom kolu na koje su priključeni fotokopi

Page 88 - Standarder og godkjenninger

Korišćenje štampača❏ Vodite računa da ne dodirnete grejač, označen tekstom CAUTION, niti okolnu oblast. Ako stekoristili štampač, grejač i njegova oko

Page 89 - Säkerhetsanvisningar

❏ Pratite sva upozorenja i uputstva označena na štampaču.❏ Osim kao što je izričito objašnjeno u dokumentaciji štampača, ne pokušavajte sami da servis

Page 90 - Säkerhetsanvisningar 3

R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC(nur Epson AcuLaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-2ES203021-3ES201187EG201120EN60950-1❏ Für Europäische Benutzer (nur Epson

Page 91 - Skrivarens placering

❏ Sačekajte najmanje jedan sat pre upotrebe toner kertridža nakon što ste ga preneli iz hladnog utoplo okruženje da ne bi došlo do oštećenja usled kon

Page 92 - Använda skrivaren

Radijacija internog laseraOvo je sklop laserske diode klase III b sa nevidljivim laserskim zrakom unutar glave za štampanje.Glava štampača se NE MOŽE

Page 93 - Hantera förbrukningsartiklar

❏ Budu ventilacijom uklonjeni iz zgrade ako je ikako mogućeStandardi i dozvoleEvropski model:Direktiva o niskom naponu 2006/95/EC EN60950-1Direktiva o

Page 94 - Säkerhetsinformation

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information GuideИнструкции по безопасности 1Инструкции по безопасностиПредупреждения, предостережения и при

Page 95 - Ozonsäkerhet

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information GuideИнструкции по безопасности 2O Убедитесь, что шнур питания отвечает соответствующим местным

Page 96 - Standarder och godkännanden

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information GuideИнструкции по безопасности 3O Подключайте все устройства к правильно заземленным розеткам э

Page 97 - Bezpečnostní pokyny

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information GuideИнструкции по безопасности 4O Вокруг принтера должно быть достаточно места для обеспечения

Page 98 - Bezpečnostní pokyny 3

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information GuideИнструкции по безопасности 5O Не выключайте принтер:  после включения принтера, пока на Ж

Page 99 - Umístění tiskárny

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information GuideИнструкции по безопасности 6O При обращении с тонеркартриджем всегда кладите его на чистую

Page 100 - Používání tiskárny

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information GuideИнструкции по безопасности 7Сведения о безопасностиЭтикетки со сведениями о лазерной безопа

Page 101 - Bezpečnostní pokyny 6

Consignes de sécuritéAvertissement, Attention et RemarquewAvertissementIls doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles.cAtte

Page 102 - Bezpečnostní informace

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information GuideИнструкции по безопасности 8Озоновая безопасностьВыделение озонаОзон выделяется в лазерных

Page 103 - Vnitřní záření laseru

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information GuideИнструкции по безопасности 9Соответствие стандартам и допускамМодель для Европы:Модель соот

Page 104 - Normy a povolení

Інструкції з техніки безпекиПопередження, Застереження та ПриміткиwПопередженняЇх необхідно ретельно дотримуватися, щоб уникнути тілесних ушкоджень.cЗ

Page 105 - Biztonsági előírások

❏ Переконайтеся в тому, що кабель живлення змінного струму відповідає відповідниммісцевим стандартам безпеки. Використовуйте лише кабель живлення, що

Page 106 - Biztonsági előírások 3

F. Принтер функціонує з помітними відхиленнями від звичайного стану, вказуючина необхідність обслуговування.❏ Не вмикайте принтер в одну розетку з інш

Page 107 - A nyomtató elhelyezése

❏ Розміщуйте комп'ютер та принтер подалі від потенційних джерел перешкод, наприкладгучномовців або базових модулів бездротових телефонів.❏ Навкол

Page 108 - A nyomtató használata

❏ Виконуйте лише ті налаштування, що передбачені інструкцією з експлуатації. Неналежневиконання інших налаштувань може призвести до пошкодження принте

Page 109 - A fogyóeszközök kezelése

Поводження з витратними виробами❏ Не спалюйте використані витратні вироби, оскільки вони можуть вибухнути та завдатикому-небудь травми. Утилізуйте їх

Page 110 - Biztonsági előírások 7

Інформація з безпекиЕтикетки із відомостями про лазерну безпекуwПопередження:Виконання дій та налаштувань, не передбачених документацією принтера, мож

Page 111 - Biztonsági tudnivalók

Озонова безпекаВиділення озонуОзон виділяється лазерними принтерами як побічний продукт процесу друку. Озонвиділяється лише тоді, коли принтер друкує.

Page 112 - Szabványok és jóváhagyások

Safety InstructionsWarning, Caution, and NotewWarningmust be followed carefully to avoid bodily injury.cCautionmust be observed to avoid damage to you

Page 113 - Biztonsági előírások 10

❏ Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur.Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livr

Page 114 - Instalowanie drukarki

Директива щодо електромагнітної сумісності облад‐нання, 2004/108/ECEN55022 клас BEN61000-3-2EN61000-3-3EN55024Директива про радіо- та телекомунікаційн

Page 115

تﻴﻠﻌﺗ ﺔﻣﻼﺴﻟاﺮﻳﺬﺤﺗ ﻪﻴﺒﻨﺗو ﺔﻈﺣﻼﳌاوwﺮﻳﺬﺤﺗﺐﺠﻳ ﺎﻬﻋﺎﺒﺗا ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺐﻨﺠﺘﻟ تﺎﺑﺎﺻﻹا ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا.cﻪﻴﺒﻨﺗﺐﺠﻳ ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻒﻠﺗ ﻚﺘﻌﺑﺎﻃ.ﺔﻈﺣﻼﳌاﻦﻤﻀﺘﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺔﻣﺎﻫ تادﺎﺷرإو

Page 116 - Wybór miejsca na drukarkę

❏ﺪﻛﺄﺗ ﻦﻣ نأ ﻚﻠﺳ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺎﻴﺘﻠﻟ بوﺎﻨﺘﳌا ﻲﻔﻳ ﻳﺎﻌ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻴﻠﺤﳌا ﺔﺒﺳﺎﻨﳌا .مﺪﺨﺘﺳا ﻂﻘﻓ ﻚﻠﺳ ﺔﻗﺎﻄﻟا يﺬﻟا ﺄﻳ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﳌا.ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻠﺳ ﺔﻗﺎﻃ ﻦﻣ عﻮﻧ ﺮﺧآ ﻦﻜ نأ ﺐﺒﺴﺘ

Page 117 - Użytkowanie drukarki

❏اذإ ﺖﻨﻛ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻚﻠﺳ ،ﺪﻳﺪ ﺪﻛﺄﺗ ﻦﻣ نأ ﱄﺟإ تﺎﻨﻨﻘﻣ ﺒﻣﻷا تﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﳌا ﻚﻠﺴﺑ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻻ زوﺎﺠﺘﻳ ﻦﻨﻘﻣ ﺒﻣأ ﻚﻠﺳﺪﻳﺪﻤﺘﻟا.❏ﺪﻨﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ اﺬﻫ ﺞﺘﻨﳌا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﺑ وأ زﺎﻬ

Page 118

لﻌﺘﺳا ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا❏رﺬﺣا ﻼﺌﻟ ﺲﻤﻠﺗ ،ﺮﻬﺼﳌا بﻮﺘﻜﳌا ﻪﻴﻠﻋ ةرﺎﺒﻌﻟا ساﱰﺣا، وأ ﻖﻃﺎﻨﳌا ﺔﻄﻴﺤﳌا ﻪﺑ .اذإ ﺖﻧﺎﻛ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﺪﻴﻗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻗ نﻮﻜﻳ ﺮﻬﺼﳌاﻖﻃﺎﻨﳌاو ﺔﻄﻴﺤﳌا ﻪﺑ ﺔﻨﺧﺎ

Page 119

❏ﺐﻨﺠﺗ ﺲﳌ تﺎﻧﻮﻜﳌا ﻞﺧاد ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﺎﻣ  ﻚﻬﺟﻮﺗ تﻴﻠﻌﺘﻟا ﰲ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا ﱃإ ﻞﻤﻋ ﻚﻟذ.❏ﻊﺒﺗا ﻊﻴﻤﺟ تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟاو ﺔﺑﻮﺘﻜﳌا ﲆﻋ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا.❏ﻻ لوﺎﺤﺗ ﺔﻧﺎﻴﺻ اﺬﻫ ﺞﺘﻨﳌا ،

Page 120

❏ﺮﻈﺘﻧا ةﺪﳌ ﺔﻋﺎﺳ ةﺪﺣاو ﲆﻋ ﻞﻗﻷا ﻞﺒﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻦﻣ ﺔﺌﻴﺑ ةدرﺎﺑ ﱃإ ﺔﺌﻴﺑ ﺔﺌﻓاد ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ نود ﺎﻬﻔﻠﺗﺐﺒﺴﺑ ﻒﺛﺎﻜﺗ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا.❏لﻮﺼﺤﻠﻟ ﲆﻋ ﻞﻀﻓأ ةد

Page 121 - Normy i świadectwa

عﺎﻌﺷإ رﺰﻴﻠﻟا ﲇﺧاﺪﻟاﺪﺟﻮﺗ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ دﻮﻳاد) حﺎﺒﺼﻣ ﺎﻨﺛ (يرﺰﻴﻟ ﻦﻣ ﺔﺌﻔﻟا ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا Class III b تاذ عﺎﻌﺷ يرﺰﻴﻟ ﻏ ﺮﻣ ﻞﺧاد سأر ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا .ةﺪﺣو سأرﺔﻋﺎﺒﻄﻟا ﺖﺴﻴﻟ اًﺪﻨ

Page 122

❏ﻻ ﺦﻔﻨﺗ ةﴍﺎﺒﻣ ﰲ ﻪﺟو مﺪﺨﺘﺴﳌا❏ﺎﻬﺘﻳﻮﻬﺗ ةﴍﺎﺒﻣ جرﺎﺧ ﻰﻨﺒﳌا ﻠﻛ ﻦﻜﻣأﻳﺎﻌﳌا تادﺘﻋﻻاوزاﺮﻄﻟا وروﻷا:ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺪﻬﺠﻟا ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺾﻔﺨﻨﳌا 2006/95/ECEN60950-1ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻖﻓاﻮﺘﻟ

Page 123 - Instrucţiuni de protecţie

安全須知警告、注意與附註w警告請務必小心遵守以免身體受傷。c注意請務必遵守以免損害您的設備。附註包含有關印表機操作的重要資訊及實用小秘訣。重要安全須知設定印表機❏ 印表機含耗材重量約 32.5 kg (71.6 lb),無法由一人單獨抬起或搬運。 因此應合兩人之力,依下圖所示,握住正確的位置抬起印表

Page 124

❏ Connectez l'ensemble de l'équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitezl'utilisation de prises de courant

Page 125

❏ AC 電源線必須符合當地相關安全標準。 只能夠使用本產品內附的電源線。 若使用其他電線可能會導致起火或觸電。 本產品電源線僅供本產品使用。 若用於其他設備可能會導致起火或觸電。❏ 若插頭有損毀,請更換整組電線或洽詢合格的電工技師。 若插頭中有保險絲,請更換正確尺寸與額定功率的保險絲。❏ 使用與印

Page 126 - Utilizarea imprimantei

❏ 使用連接線將本產品連接電腦或其他裝置時,請確定接頭的方向正確。 每種接頭都只有一個正確的方向。 若接頭插入的方向錯誤,可能導致連接雙方的裝置損壞。❏ 使用選購的紙匣時,請務必正確安裝栓鎖。 關於安裝栓鎖的說明,請參考 Printer/Copier/Scanner User’s Guide (印表

Page 127 - Manipularea consumabilelor

* [注意高溫]❏ 請勿將您的手放入定影器單元,因為其中有些零件的邊緣非常銳利,可能會造成傷害。❏ 請勿將任何異物由外殼溝槽插入,以免碰觸到危險的電壓接點或是造成零件短路,並且可能會導致起火或觸電的危險。❏ 請勿坐、靠在印表機上。 請勿以重物壓在印表機上。❏ 請勿在印表機內或附近使用任何種類的可燃氣

Page 128

❏ 有時紙張邊緣過於銳利,拿取時請小心,以免割傷。❏ 搬運印表機時,請先關閉電源然後取下電源插座上的插頭。 請務必取下所有連接線。處理耗材❏ 請勿燃燒已使用的耗材,否則可能會導致爆炸並造成人員受傷。 請依據地方法規進行棄置。❏ 請將耗材產品存放於孩童無法取得之處。❏ 處理感光滾筒時,請將其放置在乾淨

Page 129 - Informaţii de protecţie

安全資訊雷射安全標籤w警告:若執行印表機說明文件以外的程序與效能調整,可能導致您暴露於危險的輻射環境中。本印表機為 IEC60825 規格所定義的 Class 1 雷射產品。 如下圖所示之相似標籤,依各國之規定黏貼於印表機背面。內部雷射的輻射量這是Class III b 雷射二極體組裝元件會產生不可

Page 130 - Standarde şi aprobări

臭氧排放限制Epson 雷射印表機在連續列印下所產生的臭氧量低於 3 mg/h。降低風險為降低臭氧排放過量的風險,您應避免下列情況:❏ 在密閉區域使用多部雷射印表機❏ 在濕度極低的環境下操作❏ 室內通風不良❏ 在上述任何條件中進行長時間的連續列印印表機位置應將印表機放置在下列位置,以便使廢氣及所產生

Page 131

❏ 歐洲用戶 (限 Epson AcuLaser CX37DNF):我方 (Seiko Epson Corporation) 在此聲明,設備型號 L642B 符合 Directive 1999/5/EC 之必要規定以及其他相關條款要求。❏ 僅限於下列國家使用 (限 Epson AcuLaser CX

Page 132 - Οδηγίες για την ασφάλεια

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide안전 유의사항 1안전 유의사항경고, 주의 및 참고w경고인체에 상해를 입을 수 있는 사항이므로 반드시 따라야 합니다.c주의장비 손상을 방지하기 위한 사항이므로 반드시 따라야 합

Page 133

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide안전 유의사항 2❑ AC 전원 코드가 해당 지역의 전원 규격에 맞는지 확인하십시오. 제품과 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오. 다른 전원 코드를 사용할 경우 화재나 감전의

Page 134

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide안전 유의사항 3❑ 이 프린터의 전원 규격에 맞는 전기 콘센트에 이 프린터를 연결하십시오. 이 프린터의 전원 규격은 프린터 뒷면에 부착된 라벨에 기재되어 있습니다. 해당 지역

Page 135 - Χρήση του εκτυπωτή

Utilisation de l'imprimante❏ Veillez à ne pas toucher l'unité de fixation qui porte la mention ATTENTION, ni la zoneenvironnante. Si l'

Page 136

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide안전 유의사항 4프린터 사용❑ 주의라는 경고문이 새겨진 퓨저와 그 주변부를 만지지 마십시오. 프린터를 사용한 직후의 퓨저와 그 주변부는 매우 뜨겁습니다. 이 영역을 만져야 할

Page 137 - Χρήση των αναλώσιμων

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide안전 유의사항 5❑ 프린터에 표시되어 있는 모든 경고 및 지시사항을 따르십시오.❑ 프린터 사용설명서에 특별히 설명된 경우를 제외하고는 프린터를 직접 고치려고 시도하지 마십시오

Page 138 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide안전 유의사항 6❑ 이미징 카트리지를 찬 곳에서 더운 곳으로 옮긴 경우, 응축에 의해 손상될 수 있으므로 사용하기 전 적어도 한 시간 정도 기다리십시오.❑ 최상의 인쇄품질을

Page 139 - Πρότυπα και εγκρίσεις

Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide안전 유의사항 7내부 레이저 전자파프린터 헤드 장치 내부에는 눈에 보이지 않는 레이저 빔을 지닌 CLASS 3B 레이저 다이오드 어셈블리가 있습니다. 프린터의 헤드 장치는 서

Page 140

EnglishThe crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi-cates that this product and incorporated batteries should not be dispo

Page 141 - Güvenlik Talimatları

This information only applies to customers in the European Union, according to DIRECTIVE 2006/66/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 6

Page 142 - Güvenlik Talimatları 3

❏ Ne mettez pas l'imprimante hors tension : - Une fois l'imprimante sous tension, attendez que Prête s'affiche sur l'écran LCD.-Lo

Page 143 - Yazıcı için yer bulma

❏ Lorsque vous manipulez une cartouche d'imagerie, posez-la toujours sur une surface propre etlisse.❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches d&a

Page 144 - Yazıcıyı kullanma

Informations en matière de sécuritéEtiquettes de sécurité relatives au laserwAvertissement:La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux

Page 145 - Güvenlik Talimatları 6

Sécurité relative à l'ozoneEmission d'ozoneDe l'ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d'impression. La prod

Page 146 - Güvenlik Bilgileri

Directive CEM 2004/108/CE EN55022 classe BEN61000-3-2EN61000-3-3EN55024Directive R&TTE 1999/5/CE(Epson AcuLaser CX37DNF uniquement)ES203021-1ES203

Page 147 - Ozon güvenliği

Avvertenze per la sicurezzaAvvertenza, Attenzione e NotawAvvertenzaOsservare attentamente per evitare danni personali.cAttenzioneOsservare attentament

Page 148 - Standartlar ve onaylar

❏ Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normative locali di sicurezza.Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione forni

Page 149 - Navodila za varno uporabo

❏ Be sure the AC power cord meets the relevant local safety standards. Use only the power cord thatcomes with this product. Use of the another cord ma

Page 150

❏ Collegare tutte le apparecchiature a prese di alimentazione dotate di messa a terra. Evitare l’uso diprese che si trovano sullo stesso circuito di f

Page 151

Uso della stampante❏ Fare attenzione a non toccare né il fusore, contrassegnato dall'etichetta ATTENZIONE, né le areecircostanti. Se la stampante

Page 152 - Uporaba tiskalnika

❏ Non spegnere la stampante nei seguenti casi: -Dopo avere acceso la stampante, attendere che il messaggio Ready (Pronta) venga visualizzato sulpannel

Page 153

❏ Quando occorre maneggiare una cartuccia di imaging, appoggiarla sempre su una superficiepiana pulita.❏ Non cercare di alterare o estrarre la cartucc

Page 154 - Varnostne informacije

Informazioni per la sicurezzaEtichette di sicurezza laserwAvvertenza:L'esecuzione di procedure e regolazioni diverse da quanto specificato nella

Page 155 - Varovanje ozona

Norme di sicurezza per l'ozonoEmissione di ozonoIl gas ozono viene generato dalle stampanti laser come prodotto derivato dal processo di stampa.L

Page 156 - Standardi in odobritve

Direttiva R&TTE 1999/5/CE(solo Epson AcuLaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-2ES203021-3ES201187EG201120EN60950-1❏ Per gli utenti europei (solo Epson

Page 157 - Sigurnosne upute

Instrucciones de seguridadAdvertencia, Precaución y NotawAdvertenciadeben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.cPrecaucióndeben seguirse p

Page 158 - Sigurnosne upute 3

❏ Confirme que el cable CA cumple las normas de seguridad locales pertinentes. Utilice únicamenteel cable de alimentación que acompaña a este producto

Page 159 - Pronalaženje mjesta za pisač

❏ Conecte todos los dispositivos a enchufes con toma de tierra. No utilice enchufes montados en elmismo circuito que aparatos tales como fotocopiadora

Page 160 - Korištenje pisača

❏ Connect your printer to an electrical outlet that meets the power requirements of this printer.Your printer’s power requirements are indicated on a

Page 161 - Sigurnosne upute 6

Uso de la impresora❏ Evite tocar el fusor, en el que aparece la indicación PRECAUCIÓN, o sus proximidades. Si haestado usando la impresora, la unidad

Page 162 - Sigurnosne upute 7

❏ Evite tocar los componentes internos de la impresora excepto cuando se indique expresamente enesta guía.❏ Siga todas las advertencias e instruccione

Page 163 - Sigurnosne informacije

❏ Si se derrama tóner, use una escoba y un recogedor o un paño húmedo con agua y jabón paralimpiarlo. Las partículas finas de polvo pueden causar un i

Page 164 - Standardi i odobrenja

Información sobre seguridadEtiquetas de seguridad láserwAdvertencia:Si se siguen procedimientos y ajustes distintos de los especificados en la documen

Page 165 - Sigurnosne upute 10

Seguridad de ozonoEmisión de ozonoLas impresoras láser producen gas ozono como parte del proceso de impresión. El ozono sólo seproduce cuando la impre

Page 166 - Безбедносни упатства

Directiva ETRT 1999/5/CE(solo Epson AcuLaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-2ES203021-3ES201187EG201120EN60950-1❏ Para usuarios de Europa (solo Epson AcuL

Page 167 - Безбедносни упатства 3

Instruções de SegurançaAtenção, Importante e NotawAtençãoMensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar lesões corporais.cImportanteMe

Page 168 - Наоѓање место за печатачот

❏ Certifique-se de que o cabo de alimentação CA cumpre as normas de segurança locais aplicáveis.Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com est

Page 169 - Користење на печатачот

❏ Ligue todo o equipamento a tomadas com terra. Evite utilizar tomadas no mesmo circuito defotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão con

Page 170 - Безбедносни упатства 6

Utilizar a impressora❏ Tenha cuidado para não tocar no fusor, assinalado com a inscrição ATENÇÃO, nem nas áreascircundantes. Se a impressora tiver est

Page 171 - Безбедносни упатства 7

Using the printer❏ Be careful not to touch the fuser, which is marked CAUTION, or the surrounding areas. If theprinter has been in use, the fuser and

Page 172 - Безбедносни информации

❏ Não desligue a impressora: - Depois de ligar a impressora, aguarde até que Operacional apareça no visor LCD.-Ao imprimir ou durante outras operações

Page 173 - Стандарди и одобренија

❏ Não tente modificar ou desmontar uma unidade de revelação.❏ Não toque no toner. Mantenha sempre o toner afastado dos olhos. Em caso de contacto do t

Page 174 - Безбедносни упатства 10

Informações de SegurançaEtiquetas de segurança laserwAtenção:A execução de operações e ajustes não especificados na documentação da impressora poderáe

Page 175 - Bezbednosna uputstva

OzonoLibertação de ozonoA libertação de ozono é um facto inerente ao processo de impressão característico das impressoraslaser. Esta libertação verifi

Page 176 - Bezbednosna uputstva 3

Directiva CEM 2004/108/CE EN55022 Classe BEN61000-3-2EN61000-3-3EN55024Directiva 1999/5/CE R&TTE(apenas Epson AcuLaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-

Page 177 - Izbor mesta za štampač

VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing, Let op en OpmerkingwWaarschuwingmoet u zorgvuldig in acht nemen om lichamelijk letsel te voorkomen.cLet opworden

Page 178 - Korišćenje štampača

❏ Controleer of de voedingskabel aan de lokale veiligheidsnormen voldoet. Gebruik alleen devoedingskabel die bij dit product is geleverd. Gebruik van

Page 179 - Bezbednosna uputstva 6

❏ Sluit de printer aan op een stopcontact dat voldoet aan de stroomvereisten voor deze printer. Destroomvereisten van de printer staan op een etiket a

Page 180 - Bezbednosne informacije

Gebruik van de printer❏ Zorg dat u niet de fixeereenheid, aangegeven met LET OP, of de delen eromheen aanraakt.Wanneer de printer in gebruik is, kan d

Page 181 - Bezbednost u vezi sa ozonom

❏ In de volgende gevallen moet u de printer niet uitschakelen: - Nadat u de printer hebt ingeschakeld, wacht u totdat Ready (Gereed) op het display ve

Page 182 - Standardi i dozvole

❏ Follow all warnings and instructions marked on the printer.❏ Except as specifically explained in the printer’s documentation, do not attempt to serv

Page 183 - Инструкции по безопасности

❏ Plaats een tonercartridge altijd op een schone, vlakke ondergrond.❏ Haal tonercartridges niet uit elkaar en breng geen aanpassingen aan.❏ Raak de to

Page 184

VeiligheidsinformatieLaserbeveiligingwWaarschuwing:Als u procedures uitvoert of wijzigingen aanbrengt die niet in de printerdocumentatie zijnbeschreve

Page 185

OzonlimietDe Epson-laserprinter genereert minder dan 3 mg ozon per uur continu afdrukken.RisicobeperkingU kunt het risico van blootstelling aan ozon m

Page 186 - При работе с устройством

Richtlijn R&TTE 1999/5/EC(alleen Epson AcuLaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-2ES203021-3ES201187EG201120EN60950-1❏ Voor gebruikers in Europa (alleen

Page 187

SikkerhedsinstruktionerAdvarsel, Forsigtig og BemærkningerwAdvarselskal følges omhyggeligt for at undgå personskader.cForsigtigskal følges for at undg

Page 188

❏ Kontroller, at strømledningen opfylder de relevante lokale sikkerhedsstandarder. Brug kun denstrømledning, der følger med produktet. Brug af en ande

Page 189 - Сведения о безопасности

❏ Tilslut printeren til en stikkontakt, der opfylder denne printers strømkrav. Printerens strømkravfremgår af en etiket, der er anbragt på printeren.

Page 190 - Озоновая безопасность

Bruge printeren❏ Pas på ikke at røre fikseringsenheden, som er mærket CAUTION, eller de omgivende områder.Hvis printeren har været i brug, kan fikseri

Page 191 - Модель для Европы:

❏ Sluk ikke printeren: -Når printeren er tændt, vent da til der vises Klar i LCD-panelet.-Ved udskrivning eller under andre betjeninger som f.eks. skr

Page 192 - Інструкції з техніки безпеки

❏ Forsøg ikke at foretage ændringer ved en billedkassette eller skille den ad.❏ Rør ikke ved toneren. Undgå at få toner i øjnene. Hvis du får toner på

Page 193

❏ Wait at least one hour before using an imaging cartridge after moving it from a cool to a warmenvironment to prevent damage from condensation.❏ To g

Page 194

SikkerhedsoplysningerLasersikkerhedsetiketterwAdvarsel:Udførelse af andre procedurer eller justeringer end de, der er angivet i printerens dokumentati

Page 195 - Використання принтера

Sikkerhed i forbindelse med ozonOzonemissionLaserprintere danner ozongas som et biprodukt af udskrivningsprocessen. Ozon produceres kun,mens printeren

Page 196

R&TTE-direktiv 1999/5/EF(Kun Epson AcuLaser CX37DNF)ES203021-1ES203021-2ES203021-3ES201187EG201120EN60950-1❏ Til europæiske brugere (Kun Epson Acu

Page 197

TurvallisuusohjeetVaroitus, Muistutus ja HuomautuswVaroitusvaroittavat henkilövahinkojen vaarasta.cMuistutuslaitteiston vahingoittumisen välttämiseksi

Page 198 - Інформація з безпеки

❏ Varmista, että virtajohto on asianmukaisten paikallisten turvallisuusmääräysten mukainen.Käytä vain laitteen mukana tulevaa virtajohtoa. Toisten vir

Page 199 - Стандарти та затвердження

❏ Liitä tulostin virtalähteeseen, joka vastaa tulostimen vaatimuksia. Tulostimen virtavaatimukseton ilmoitettu tulostimen merkintätarrassa. Ota epäsel

Page 200

Tulostimen käyttö❏ Älä kosketa kiinnitinyksikköä, jossa on merkintä CAUTION, äläkä sitä ympäröivää aluetta.Kiinnitinyksikkö ja sitä ympäröivät alueet

Page 201 - تﻴﻠﻌﺗ ﺔﻣﻼﺴﻟا

❏ Älä kosketa tulostimen sisällä olevia osia, ellei tässä oppaassa ei toisin neuvota.❏ Noudata kaikkia tulostimen varoitus- ja ohjemerkintöjä.❏ Älä yr

Page 202 - تﻴﻠﻌﺗ ﺔﻣﻼﺴﻟا 3

❏ Jos väriainetta läikkyy, siivoa se harjaa ja rikkalapiota tai saippuavedellä kostutettua liinaakäyttäen. Älä käytä imuria, koska hienojakoiset hiukk

Page 203 - دﺎﺠﻳا نﺎﻜﳌا ﺐﺳﺎﻨﳌا ﺔﻌﺑﺎﻄﻠﻟ

Sisäinen lasersäteily:Tulostimen kirjoituspäässä on luokan III b laserdiodi, jossa käytetään näkymätöntä lasersädettä.Tulostimen kirjoituspää EI OLE H

Page 204 - لﻌﺘﺳا ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا

Internal laser radiationThere is a Class III b Laser Diode Assembly that has an invisible laser beam inside the printer head unit.The printer head uni

Page 205 - ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻊﻣ تﺎﺠﺘﻨﳌا ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﻻا

❏ johdetaan ulos rakennuksesta, jos mahdollista.Määräykset ja hyväksynnätEurooppalainen malli:Matalajännitedirektiivi 2006/95/EC EN60950-1EMC-direktii

Page 206 - تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟا

SikkerhetsinstruksjonerAdvarsel, Forsiktig og ekstra MerknadwAdvarselmå følges nøye for å unngå personskade.cForsiktigmå overholdes for å unngå skade

Page 207 - ﺔﻣﻼﺳ نوزوﻷا

❏ Kontroller at vekselstrømsledningen oppfyller relevante, lokale sikkerhetskrav. Bruk kunstrømledningen som følger med dette produktet. Bruk av annen

Page 208 - ﻳﺎﻌﳌا تادﺘﻋﻻاو

❏ Koble skriveren til et strømuttak som har spesifikasjoner som svarer til strømbehovet forskriveren. Strømspesifikasjonene for skriveren er angitt på

Page 209 - 警告、注意與附註

Bruke skriveren❏ Pass på at du ikke berører fuserenheten, som er merket med CAUTION, eller områdene omkring.Hvis skriveren har vært i bruk, kan fusere

Page 210 - 安全須知 3

❏ Følg alle advarslene og instruksjonene som skriveren er merket med.❏ Du må ikke forsøke å reparere produktet selv, bortsett fra slik det spesifikt e

Page 211 - 選擇印表機的位置

❏ Vent i minst én time før du bruker en bildekassett etter at den er flyttet fra kalde til varmeomgivelser. Dette er for å hindre skader som følge av

Page 212 - 安全須知 5

Intern laserstrålingDet er laserdiode-basert utstyr av klasse III b med usynlig laserstråle inne i skriverhodeenheten. Detkan IKKE UTFØRES SERVICE på

Page 213 - 安全須知 6

❏ Om mulig ventilert direkte ut av bygningenStandarder og godkjenningerEuropeisk modell:Direktiv for lavspenningsprodukter 2006/95/EF EN60950-1EMC-dir

Page 214 - 內部雷射的輻射量

SäkerhetsanvisningarVarning!, Obs!-meddelanden och AnmärkningwVarning!måste noga efterföljas för att undvika kroppsskador.cObs!måste iakttas för att u

Page 215 - 安全須知 8

❏ Not blown directly into the user’s face❏ Vented directly out of the building whenever possibleStandards and approvalsEuropean model:Low voltage dire

Page 216 - 安全須知 9

❏ Kontrollera att nätsladden uppfyller alla tillämpliga, lokala säkerhetsnormer. Använd baranätsladden som medföljer produkten. Om du använder en anna

Page 217 - 안전 유의사항 1

❏ Anslut skrivaren till ett eluttag som uppfyller strömkraven för den här skrivaren. Skrivarensströmkrav anges på en etikett som sitter på skrivaren.

Page 218 - 안전 유의사항 2

Använda skrivaren❏ Se till att inte vidröra fixeringsenheten, som är märkt med CAUTION, och undvik även att vidröraomgivande ytor. Om skrivaren har an

Page 219 - 안전 유의사항 3

❏ Undvik att vidröra komponenterna inuti skrivaren om det inte står i den här handboken att du skagöra det.❏ Följ alla varningsmeddelanden och instruk

Page 220 - 안전 유의사항 4

❏ Torka upp utspilld toner med en sopborste och skyffel eller en trasa fuktad med tvål och vatten.Använd inte dammsugare eftersom de fina partiklarna

Page 221 - 안전 유의사항 5

Intern laserstrålningDet finns en laserdiod klass III b med en osynlig laserstråle inuti skrivarhuvudet. Enheten förskrivarhuvudet är INTE ETT SERVICE

Page 222 - 안전 유의사항 6

❏ När som helst kan ventileras bort från byggnadenStandarder och godkännandenEuropeisk modell:Lågspänningsdirektiv 2006/95/EC EN60950-1EMC-direktiv 20

Page 223 - 오존 배출 허용치

Bezpečnostní pokynyVarování, Upozornění a PoznámkawVarováníJe nutno pečlivě dodržovat, aby nedošlo ke zranění.cUpozorněníJe nutno respektovat, aby ned

Page 224 - Battery Addendum

❏ Ujistěte se, že napájecí kabel střídavého napětí splňuje příslušné místní bezpečnostní normy.Používejte pouze napájecí šňůru, která je dodávána s pr

Page 225

❏ Veškeré zařízení připojte k řádně uzemněným zásuvkám. Vyhněte se použití zásuvek na okruhuspolu s fotokopírkami nebo systémy řízení klimatu, které s

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire