TM-U950User’s Manual / Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding / Manuel d’utilisation Manual do utilizador / Manual del usuario Manuale dell’utente
8 TM-U950 User’s ManualEnglishTroubleshooting Lights on the control panel do not come onCheck the power cable and power outlet. If the outlet is con
TM-U950 User’s Manual 9English2. For a journal roll paper jam, cut with scissors or a knife, as shown in illustration 10, and remove the take-up spo
10 TM-U950 User’s ManualEnglish TM-U950 SpecificationsPrinting method Serial impact dot matrixHead wire configuration 9-pin vertical line, wire pitc
TM-U950BedienungsanleitungDIP-SchaltereinstellungenInformationen zu den DIP-Schaltereinstellungen sind auf der vorderen Innenseite des Umschlags diese
12 TM-U950 BedienungsanleitungDeutschAngewendete EMS- und Sicherheitsnormen Produktname: TM-U950/U950PTypenname: M62UA/M114ADie folgenden Normen gel
TM-U950 Bedienungsanleitung 13DeutschWenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Produkt eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus un
14 TM-U950 BedienungsanleitungDeutschAuspackenFolgende Teile sind im Lieferumfang des Standarddruckers enthalten. Wenn ein Teil beschädigt ist, wend
TM-U950 Bedienungsanleitung 15DeutschEntfernen der TransportsicherungDer Drucker ist zum Schutz gegen Versandschäden mit einer Transportsicherung au
16 TM-U950 BedienungsanleitungDeutsch6. Legen Sie das vordere Ende des Journalpapiers in die Rille in der Aufwickelspule ein und drehen Sie die Roll
TM-U950 Bedienungsanleitung 17DeutschEinlegen eines FarbbandesVerwenden Sie die Farbbandkassette EPSON ERC-31. Bei Verwendung einer nicht von EPSON
Printer PartsDIP Switch Tables 114 25131612318POWERERRORRECEIPTOUTJOURNALOUTSLIPRECEIPTFEEDJOURNAL/SLIP FEED1 printer cover2 control panel3 take-up
18 TM-U950 BedienungsanleitungDeutsch6. Entfernen Sie den Scheck, indem Sie ihn gerade (nicht schräg) herausziehen. Die Einzelblattanzeige (SLIP LED
TM-U950 Bedienungsanleitung 19DeutschFehlersuche Auf dem Bedienfeld leuchten keine LämpchenÜberprüfen Sie das Netzkabel und die Steckdose. Wenn die
20 TM-U950 BedienungsanleitungDeutsch2. Schneiden Sie das Papier bei einem Journalrollen-Papierstau mit einer Schere oder einem Messer durch, wie in
TM-U950 Bedienungsanleitung 21DeutschPapierrolle (einlagig) Größe: Breite: 69,5 mm ± 0,5 mmMaximaler Außendurchmesser: 83 mmInnendurchmesser der Pa
22 TM-U950 BedienungsanleitungDeutsch
TM-U950GebruikershandleidingDIP-switchesZie binnenkant vooromslag van deze handleiding voor informatie over instelling van de DIP-switches.Illustratie
24 Gebruikershandleiding voor de TM-U950NederlandsNormen voor elektromagnetische compatibiliteit en veiligheid Naam product: TM-U950/U950PNaam mode
Gebruikershandleiding voor de TM-U950 25NederlandsLET OP:De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze handleiding. Een ande
26 Gebruikershandleiding voor de TM-U950 NederlandsBedieningspaneelRECEIPT FEED-knopDruk op deze knop om het kassabonpapier in te voeren; houd de kn
Gebruikershandleiding voor de TM-U950 27NederlandsHet meegeleverde deksel voor de aan/uitknop voorkomt dat er per ongeluk op de aan/uitknop wordt ge
TM-U950 User’s Manual 1EnglishAll rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in an
28 Gebruikershandleiding voor de TM-U950 NederlandsInbrengen van het slippapierNB:Geen gevouwen, gekreukeld of gekruld papier gebruiken.Alleen slipp
Gebruikershandleiding voor de TM-U950 29NederlandsLET OP:Installeer beide papierrollen om vastlopen van papier te voorkomen.Geen cheques met nietjes
30 Gebruikershandleiding voor de TM-U950 Nederlands3. Druk drie keer op de JOURNAL/SLIP-knop.4. Sluit het voorpaneel (het SLIP-lampje knippert).5. V
Gebruikershandleiding voor de TM-U950 31NederlandsVerwijderen van vastgelopen papierLET OP: Raak de printkop niet aan, aangezien hij na het afdrukke
32 Gebruikershandleiding voor de TM-U950 NederlandsSpecificaties voor de TM-U950Afdrukmethode Seriële impact dotmatrixConfiguratie kopdraden 9-pens
TM-U950Manuel d’utilisationMicro-interrupteurs (DIP)Pour tous renseignements sur le réglage des micro-interrupteurs (DIP), voir l’intérieur de la couv
34 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950FrançaisConformité aux normes de compatibilité électromagnétique et de sécurité Nom du produit : TM-
Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950 35FrançaisNe pas laisser tomber de corps étrangers dans l’équipement. La pénétration de corps étrangers
36 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950FrançaisDéballageLes éléments suivants sont fournis avec l’imprimante standard. Contacter le revendeu
Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950 37FrançaisRetrait du tampon de transportEn cours d’expédition, l’imprimante est protégée par un tampon
2 TM-U950 User’s ManualEnglishWARNING:Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may
38 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950Françaisinsuffisante du papier, appuyer sur le bouton d’avance du papier journal/des facturettes (JOU
Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950 39Français2. Afin d’éliminer tout jeu du ruban, tourner le bouton de la cartouche de 2 ou 3 tours dans
40 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950FrançaisNettoyage de la tête R.M.C.Utiliser une feuille de nettoyage humidifiée, telle que la « Check
Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950 41FrançaisLe témoin d’erreur (ERROR) clignote, l’imprimante ne fonctionne pas, et il n’y a pas de bourr
42 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950Français8. Une fois tout le papier bourré éliminé, fermer et verrouiller l’ensemble du coupe-papier (
Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950 43FrançaisMCBF 18.000.000 lignesTempérature Service : 5 à 40 °C Stockage : –10 à 50 °C, sauf rubanHumi
44 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950Français
TM-U950Manual del usuarioLos interruptores DIPVea la información sobre la fijación de los interruptores DIP en el interior de la portada de este manua
46 Manual del usuario del TM-U950EspañolSe aplican las normas EMC y de seguridadNombre del producto: TM-U950/U950PNombre del modelo: M62UA/M114ALa
Manual del usuario del TM-U950 47EspañolCerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada. La conexión a una fuente de alimentació
TM-U950 User’s Manual 3EnglishUnpackingThe following items are included with the standard specification printer. If any item is damaged, contact you
48 Manual del usuario del TM-U950EspañolDesembalajeSe incluyen los siguientes artículos con la impresora estándar. Si algún artículo estuviera dañad
Manual del usuario del TM-U950 49EspañolRetirar el protector de transporteLa impresora está protegida durante su envío por un protector de transport
50 Manual del usuario del TM-U950Españolalimentó suficiente papel, presione el botón de alimentación de diario/documento (JOURNAL/SLIP FEED) para av
Manual del usuario del TM-U950 51Español3. Inserte la cinta en la impresora y gire el botoncillo del cartucho 2 ó 3 veces más para colocar la cinta
52 Manual del usuario del TM-U950EspañolPara el cabezal MICR Use una hoja de limpieza humedecida, de las que se pueden adquirir en el mercado «Tarje
Manual del usuario del TM-U950 53EspañolEl indicador ERROR está parpadeando sin haber impresión (y sin atasco de papel)El cabezal impresor podría es
54 Manual del usuario del TM-U950Español8. Después de retirar todo el papel, cierre y bloquee la unidad del cortador (bloquee ambos cierres), y vuel
Manual del usuario del TM-U950 55EspañolMTBF (Tiempo medio entre averías)180,000 horasMCBF 18,000,000 líneasTemperatura Funcionamiento: De 5 a 40°
56 Manual del usuario del TM-U950Español
TM-U950Manual do utilizadorInterruptor DIPVeja a contracapa frontal deste manual para informações sobre as definições do interruptor DIP.IlustraçõesEs
4 TM-U950 User’s ManualEnglishRemoving the Transportation DamperThe printer is protected during shipping by a transportation damper that you must re
58 TM-U950 Manual do utilizadorPortuguêsNormas de compatibilidade electromagnética (EMC) e normas de segurança aplicáveisNome do produto: TM-U950/U9
TM-U950 Manual do utilizador 59PortuguêsNunca desmonte ou modifique este produto; caso contrário pode ferir-se, provocar um incêndio ou um choque el
60 TM-U950 Manual do utilizadorPortuguêsDesembalagemOs seguintes elementos são fornecidos com a impressora de especificação padrão. Se algum dos com
TM-U950 Manual do utilizador 61PortuguêsRemoção do amortecedor A impressora está protegida durante o transporte por um amortecedor, que deve ser ret
62 TM-U950 Manual do utilizadorPortuguêssuficiente, pressione a tecla de alimentação do histórico/comprovativo (JOURNAL/SLIP FEED) para alimentar ma
TM-U950 Manual do utilizador 63Português2. Rode o botão da cassete de fita 2 ou 3 vezes na direcção da seta para eliminar qualquer folga, conforme s
64 TM-U950 Manual do utilizadorPortuguêsLimpeza do mecanismo MICR opcionalLimpe a cabeça MICR e o rolo MICR a cada 6000 passagens ou uma vez por mês
TM-U950 Manual do utilizador 65PortuguêsResolução de problemas Os indicadores luminosos do painel de controlo não acendem Verifique as ligações do
66 TM-U950 Manual do utilizadorPortuguês3. Corte o papel dos rolos conforme se indica na figura 11 da página 9.4. Se o papel ficar preso no disposit
TM-U950 Manual do utilizador 67PortuguêsNúmero de cópias por comprovativoOriginal + 4 (de 20 a 40 °C)Original + 1 a 3 cópias (de 5 a 40 °C)Espessura
TM-U950 User’s Manual 5English4. For each roll, insert the tip of the paper into the paper inlet and push it in until it is automatically detected a
68 TM-U950 Manual do utilizadorPortuguês
TM-U950Manuale dell’utenteDell’interruttore DIPPer informazioni sulle impostazioni dell’interruttore DIP, vedere la seconda di copertina di questo man
70 TM-U950 Manuale dell’utenteItalianoStandard EMC e di sicurezza applicati a questi prodottiNome del prodotto: TM-U950/U950PNome del modello: M62
TM-U950 Manuale dell’utente 71ItalianoATTENZIONE:Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo manuale. Collegamenti non c
72 TM-U950 Manuale dell’utenteItalianoPannello di controlloPulsante RECEIPT FEEDPremere per alimentare la carta delle ricevute; tenerlo premuto per
TM-U950 Manuale dell’utente 73ItalianoLa copertura dell’interruttore dell’alimentazione, fornita con il prodotto, assicura che l’interruttore non ve
74 TM-U950 Manuale dell’utenteItalianoInserimento della carta a fogli mobiliNote:Non usare carta grinzosa, piegata o arricciata.Usare solamente un t
TM-U950 Manuale dell’utente 75ItalianoUso del lettore MICR (opzionale)Il lettore opzionale dei caratteri a inchiostro magnetico (MICR), installato d
76 TM-U950 Manuale dell’utenteItalianoProcedura di puliziaUsare questa procedura per entrambi i tipi di fogli detergenti.1. Caricare entrambi i roto
TM-U950 Manuale dell’utente 77ItalianoUna linea di punti è mancantePuò darsi che la testina di stampa sia danneggiata. Interrompere la stampa e rivo
6 TM-U950 User’s ManualEnglish1. When the SLIP LED flashes, insert slip paper, using the right edge of the slip paper inlet as a guide. See illustra
78 TM-U950 Manuale dell’utenteItaliano8. Dopo aver rimosso tutta la carta, chiudere e bloccare la taglierina (bloccare entrambi i fermi) e installar
TM-U950 Manuale dell’utente 79ItalianoMCBF 18.000.000 di lineeTemperatura Esercizio: da 5 a 40°CMagazzino: da –10 a 50°C, tranne il nastroUmidità E
80 TM-U950 Manuale dell’utenteItaliano
Printed in China1999.12
TM-U950 User’s Manual 7English2. Insert the check face down, with the MICR characters on the right-hand side. 3. Insert the check straight into the
Commentaires sur ces manuels